Characters remaining: 500/500
Translation

âm cung

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "âm cung" se traduit littéralement par "chambre sombre" ou "caverne". Dans un contexte plus spécifique, il est souvent utilisé pour désigner le royaume des morts ou l'au-delà, semblable à l'idée d'un "purgatoire" ou d'un "monde souterrain". C'est un terme d'origine archaïque qui est surtout utilisé dans la littérature, la poésie et les discussions sur la spiritualité.

Utilisation et exemples :
  1. Usage courant : Bien que "âm cung" ne soit pas un mot que l'on utilise fréquemment dans la conversation quotidienne, il peut apparaître dans des contextes littéraires ou philosophiques.
    • Exemple : "Trong văn học cổ điển, âm cung thường được miêu tả như một nơi tăm tối đầy bí ẩn." (Dans la littérature classique, le royaume des morts est souvent décrit comme un endroit sombre et mystérieux.)
Utilisation avancée :

Dans des discussions sur la culture vietnamienne, "âm cung" peut être utilisé pour aborder des thèmes liés à la mort, à l'au-delà, ou à la spiritualité. Vous pourriez l'utiliser pour évoquer des croyances traditionnelles vietnamiennes sur la vie après la mort ou les rituels funéraires.

Variantes et synonymes :
  • Âm phủ : Un terme synonyme qui signifie également "royaume des morts" ou "monde souterrain". C'est un terme plus courant que "âm cung".
  • Thế giới bên kia : Cette expression signifie littéralement "le monde de l'autre côté", et elle peut également désigner l'au-delà.
Différents sens :

Dans un contexte plus général, "âm cung" peut aussi être utilisé pour décrire des espaces sombres ou cachés, bien que son utilisation dans ce sens soit moins courante.

Conclusion :

"Âm cung" est un terme riche en significations qui évoque des thèmes de mystère et de spiritualité.

  1. (arch.) như âm phủ

Words Containing "âm cung"

Comments and discussion on the word "âm cung"